未雪 Wei Xue

   
   
   
   
   

诗人的愤怒

Die Wut der Dichter

   
   
原本以为 Früher dachte ich
他们只在纸页上抗争 Dass sie nur auf einem Blatt Papier Widerstand leisteten
那种愤怒多少有点单薄 Und dass diese Wut etwas dürftig sei
和弱不禁风 Zu schwach, um einem Windstoß standzuhalten
当权者笑了,有钱人笑了: Die Mächtigen lachen, die Reichen lachen:
让他们去疯吧 Lass sie irrsinnig werden
喊声苍白一如他们的脸色 Ihre Schreie sind so blass wie ihre Gesichter
其实他们内心有一团小小的火焰 In Wirklichkeit sind in ihren Herzen winzige Flammenknäuel
怎么都吹不灭 Die sich nicht auspusten lassen
火焰里有顾城的黑眼睛 In den Flammen sind Gu Cheng's schwarze Augen
还有海子的春天 Und auch Hai Zi's Frühling
总有一天午夜 Eines Nachts um Mitternacht
所有人会在北岛致命一枪中惊醒 Wird jeder von Bei Dao's tödlichem Schuss aufgeschreckt werden
那倒挂在树上的 Jener kopfüber am Baum hängende Mensch
会是谁呢? Wer mag das sein?